大会の出場する選手へ

(駐車場について)

・今大会では選手専用駐車場を用意しています。

・一般来場者との混乱を避けるため、コンペティターバンドの着用が必須です。

・コンペティターバンドは9月2日(月) 13:00~15:00、大会会場内本部にてお渡しします。

・バンドがないと選手駐車場には入場できません。必ずご本人がチェックインを行い、受け取ってください。

・どうしても受け取りが難しい方は、事前にメールでご連絡ください。

・コーチなど帯同者の車両は駐車できません。選手と同じ車両で入場いただくか、マリンパークからのシャトルバスをご利用ください。

・駐車場は17:00~5:00の間は封鎖されます。車中泊等もできませんのでご了承ください。

(9月6日(土) 通行止め・通行許可証について)

・9月6日(土) 8:00~16:00は大会会場前の道路がイベントに伴い通行止めとなります。

・8:00以降は会場への車両出入りが規制されます。

・8:00以降に入場する選手で勝ち残っている方は、前日(9月5日)に大会本部で通行許可証を受け取ってください。

・8:00以前に入場される場合は不要です。

・通行止めエリアへの入場は以下のいずれかからとなります:

① 大澤組交差点
② メロンP横交差点

*詳細は通行許可証を受け取る際にご確認ください。


To All Competitors

(Parking)

We've set up a competitors-only parking area for this event.

To avoid confusion with general visitors, you'll need to wear your competitor wristband to enter.

Wristbands will be handed out on Monday, Sept 2nd, from 1:00?3:00 PM at the event HQ.

Without the wristband, you won't be able to access the competitor parking. Please make sure you check in yourself and pick it up.

If you really can't make it, please contact us by email in advance.

Coaches and support staff cannot park separately?please come in the same car as the competitor or use the shuttle bus from Marine Park.

Parking will be closed from 5:00 PM to 5:00 AM. No overnight stays or sleeping in cars are allowed.

(Road Closure on Saturday, Sept 6th)

On Saturday, Sept 6th from 8:00 AM?4:00 PM, the road in front of the contest site will be closed for the event.

After 8:00 AM, vehicles won't be able to enter or leave the site.

If you're still in the contest and need to arrive after 8:00 AM, you must pick up a traffic permit at event HQ the day before (Friday, Sept 5th).

If you're arriving before 8:00 AM, no permit is needed.

Entry to the closed area will be from either:

  1. sawa-gumi intersection
  2. Melon P intersection

(You'll get full details when you pick up your permit.)

チェックイン(大会本部) Event HQ (Check-in):

連絡先

MAIL:wslomaezakishizuoka@gmail.com

同意書

25御前崎プロ同意書

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Xでフォローしよう

おすすめの記事